English

「かしこまりました」「了解しました」って英語で?ビジネスで使えるフレーズ

「かしこまりました」「了解です」

ビジネスシーンでは、毎日このような言葉を使いますよね。

いざ英語で言おうとすると、「この表現、目上の人に使っていいのかな…」と不安になるものです。

そこで今回は、使う相手別に表現をお伝えします。

「かしこまりました」「了解しました」って英語で?ビジネスで使えるフレーズ

同僚編

Will do. わかった

"I wil do"の省略で "Will do" です。

「わかった、やっとくね!」のようなニュアンスです。

Sounds good. いいね

「それいいね、了解!」

相手に同感しつつ、承知しているのがカジュアルに伝わる表現です。

All right. 了解

「わかった、了解」

言い方に注意が必要です。

少しテンション低めで話してしまうと、少し嫌がっているようにも聞こえてしまいます。

"All right" と似たシチュエーションで使う "OK" も同様のため、言い方には気をつけましょう。

Roger. 了解

皆さんご存知のラジャーです。

日本語と同じです。英語で書くとなぜか馴染みがないように見えませんか?

I got it. わかりました

ドラマなんかでよく聞く表現かと思います。「わかった!」くらいのニュアンスです。

親しい同僚には、"Got it" と "I" を省略しても大丈夫です。

注意ポイント

シチュエーションによっては、"You got it"の方がいい場合もあります。

たとえば、下記のようにあなたが依頼をされた側で、その依頼を受け入れた時などです。

"Can I have a look at your document?"
(あなたの書類を少し見せてもらってもいい?)
"You got it."

No problem. 問題ないです

「問題ないよ、やっとくよ!」

そんなイメージです。この表現はわりと使われている気がします。

Noted. 了解

私の会社では、この表現よく使います。

「メモしたよ!=了解」で覚えれます。

上司編

Sure. もちろんです

短いですが、先輩や上司に使えるフォーマルな表現です。

"Sure thing" というのも聞いたことある表現かと思いますが、意味は同じです。

Certainly. その通りですね

「そのとおりですね、了解しました」

相手に同感しながら、承知しましたと伝えたい時に使えます。

Absolutely. かしこまりました

「もちろんです!かしこまりました」

勢いのある感じです。
"Difinitely"も同じくらいの温度感で使用可能です。

Copy that. 理解しました

「最初から最後まで間違いなく聞き取れました。理解しました!」

こちらもドラマでよく出てきますよね。

まとめ

使えそうな表現は見つかりましたか?

シチュエーションや使う相手に合わせて、いろいろな表現を練習してみましょう!

-English

© 2024 Maru Guide